Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

эпизод рассказа

  • 1 story episode

    Универсальный англо-русский словарь > story episode

  • 2 episode

    ˈepɪsəud сущ.
    1) событие, происшествие, случай, эпизод( в жизни человека, в истории страны, мира и т. п.) dramatic episode ≈ драматический эпизод humorous episode ≈ забавный случай thrilling episode ≈ захватывающее происшествие touching episode ≈ трогательный эпизод tragic episode ≈ трагический случай
    2) отступление от темы, эпизод (часть поэмы, повести, рассказа и т.п., обладающая относительной самостоятельностью и завершенностью)
    3) серия( телефильма, радиопостановки и т. п.) эпизод, случай;
    происшествие интермедия( в фуге) серия (телефильма, радиопостановки) episode эпизод

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > episode

  • 3 episode

    ['epɪsəud]
    сущ.
    1) событие, происшествие, случай, эпизод (в жизни человека, в истории страны, мира и т. п.)
    2) отступление от темы, эпизод (часть поэмы, повести, рассказа, обладающая относительной самостоятельностью и завершенностью)
    3) серия (телефильма, радиопостановки и т. п.)

    Англо-русский современный словарь > episode

  • 4 Dead of Night

       1945 - Великобритания (104 мин)
         Произв. Ealing (Майкл Бэлкоy)
         Реж. БЭЗИЛ ДИРДЕН, АЛЬБЕРТО КАВАЛЬКАНТИ, РОБЕРТ ХЕЙМЕР, ЧАРЛЗ КРАЙТОН
         Сцен. Джон Бейнз, Ангус Макфэйл, Т.Э.Б. Кларк по рассказам Г.Дж. Уэллса, Э.Ф. Бенсона, Джона Бейнза и Ангуса Макфэйла
         Опер. Джек Паркер, Херолд Джулиус, Даглас Слокум
         Муз. Жорж Орик
         В ролях 1) Основное повествование (Бэзил Дирден): Мервин Джоунз (Уолтер Крэйг), Роуленд Калвер (Элиот Фоли), Мэри Мерралл (миссис Фоли), Фредерик Фальк (доктор Ван Стратен), Рене Гэдд (миссис Крейг). 2) Кучер катафалка (The Hearse Driver, Альберто Кавальканти): Энтони Бэрд (Хью Грейнджер), Джуди Келли (Джойс Грейнджер), Майлз Мэллисон (кучер катафалка). 3) Рождественская история (The Christmas Story, Альберто Кавальканти): Сэлли Энн Хоуз (Сэлли О'Хара), Майкл Аллан (Джимми Уотсон), Роберт Уиндэм (доктор Элбери). 4) Зеркало с привидениями (The Haunted Minor, Роберт Хеймер): Гуги Уизерз (Джоан Кортленд), Ралф Майкл (Питер Кортленд), Эсме Перси (антиквар). 5) Кукла чревовещателя (The Ventriloquist's Dummy, Альберто Кавальканти): Майкл Редгрейв (Максуэлл Фрер), Хартли Пауэр (Сильвестер Ки), Аллан Джэйз (Морис Олкотт), Джон Магуайр (Хьюго), Элизабет Уэлч (Бьюла), Магда Кун (Мини), Гэрри Марш (Гарри Паркер). 6) Партия в гольф (The Golfing Story, Чарлз Крайтон): Бэзил Рэдфорд (Джордж Парратт), Нонтон Уэйн (Лэрри Поттер), Пегги Брайан (Мэри Ли).
       Архитектор получает приглашение на виллу клиента, чтобы обсудить будущий заказ. Едва приехав, он понимает, что уже видел в кошмарном сне эту местность, а также других гостей. Присутствующие начинают с разной степенью скептицизма рассказывать диковинные или фантастические случаи из их жизни. Один некогда попал в серьезную автомобильную аварию. Однажды бессонной ночью, лежа в больнице, он встает, раздвигает занавески и обнаруживает, что за окном день. Мимо проезжает катафалк. На следующий день, выписавшись из больницы, он хочет сесть в автобус, но видит, что за рулем - тот же человек, что управлял катафалком. Он не садится в автобус, а тот почти сразу же попадает в страшную катастрофу. Пророческое видение спасло гостю жизнь. Одна девушка играет в прятки в замке где идет костюмированный бал, и сталкивается нос к носу с плачущим мальчиком. Мальчик говорит, что приемная сестра хочет его убить. Позднее девушка понимает, что ее собеседником был призрак прежнего обитателя замка. Другая гостья рассказывает, что однажды подарила жениху зеркало. Каждый раз жених видел в этом зеркале отражение другой комнаты - не той, в которой находится. Он рассказал невесте о том, что видит. Она сильно встревожилась и хотела отложить свадьбу, но та, тем не менее, состоялась по плану. Мужа вновь посетило видение. От антиквара, который продал ей зеркало, жена узнала, что сто лет назад оно принадлежало человеку, разбитому параличом после несчастного случая на охоте. Обезумев от ревности, он хотел убить жену. Теперь же нынешний владелец зеркала подпадает под власть прежнего владельца. И действительно, он пытается задушить жену. Та разбивает зеркало. Муж забывает все, что с ним происходило.
       Архитектор хочет уехать с виллы, поскольку убежден, что ему угрожает страшная опасность. Один гость, врач, умоляет его остаться. Рассказы продолжаются. Двое мужчин ухаживали за одной женщиной. Они решили разыграть ее в гольф. Проигравший покончил с собой, утопившись. Он вернулся призраком и стал преследовать соперника. Однажды он забыл магические жесты, которые помогали ему испариться, и пошел за своим соперником, словно тень. Сопернику пришлось жениться в присутствии призрака, и он не осмелился поцеловать жену у того на глазах. В конце концов, новоиспеченный супруг тоже исчез. Другому - некогда проигравшему - пришлось занять его место на супружеском ложе. Врач, не давший архитектору уехать, в свою очередь, начинает рассказ. Однажды он посетил в тюрьме чревовещателя. Затем выслушал 2 рассказа о его случае. Этот чревовещатель испытывал патологическую ревность к своей марионетке, подозревая ее в желании сговориться с его коллегой. Он убил этого коллегу. В тюрьме марионетка заявила, что решила с ним расстаться. Он зверски разорвал ее, после чего погрузился в прострацию, из которой выходил лишь затем, чтобы заговорить голосом марионетки, из-за чего у наблюдателей сложилось впечатление, будто он в эту марионетку превратился. Рассказы закончились. Архитектор не зря боялся, что случится нечто ужасное: загадочная сила подталкивает его задушить врача, рассказавшего последнюю историю и уговорившего его остаться. Затем он просыпается в своей постели, как будто все это ему приснилось. Ему звонят и приглашают в гости. Он отправляется на виллу клиента и попадает в то самое место, в общество тех же людей, что и в начале фильма.
        Фильм, совершенно необыкновенный для своего времени. В самом деле, он совершенно невиданным доселе образом жонглирует сразу несколькими фантастическими темами, популярными в современной художественной литературе и дающими немало пищи для домыслов: пророческие сны, игры со временем, зеркала, раздвоение персонажей. Относительная академичность постановки дает фильму как минимум 2 козыря.
       Во-первых, благодаря ей, участие разных режиссеров и сценаристов не нарушает цельности ни тона, ни стиля картины. Во-вторых, академическая сдержанность заставляет зрителя в полной мере подпасть под колдовское очарование, присущее этой тематике - в этом смысле она действует еще вернее, чем яркость формы или виртуозность монтажа. Эпизод с чревовещателем, несомненно, слишком перехвален. Он нисколько не выделяется на фоне других, и его потомство - эпизод из телесериала «Алфред Хичкок представляет» под названием Так умерла Рябучинская, And So Died Riabouchinska, Роберт Стивенсон, 1956 и, в первую очередь, Магия*, возможно, интереснее и ценнее его. Впрочем, главная оригинальная черта Мертвого часа ночи - общая конструкция фильма, ее изгибы, ответвления, вкрапление различных рассказов в рамки главной сюжетной линии, где сон головокружительным образом оказывается неотделим от реальности.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dead of Night

  • 5 Dís alitér visúm

    Боги судили иначе.
    Вергилий, "Энеида", II, 426-30:
    ...cadit ét Rhipéus, justíssimus únus
    Quí fuit ín Teucrís et sérvantíssimus áequi:
    Dís alitér visúm; pereúnt Hypanísque Dymásque
    Cónfix(i) á sociís; nec té tua plúrima, Pánthu,
    Lábentém pietás nec Apóllinis ínfula téxit.
    Пал и Рифей, что всегда справедливейшим слыл среди тевкров,
    Следуя правде во всем (но иначе боги судили).
    Пал Гипанид и Димант, убиты троянцами оба.
    И тебя, Панфой, не спасли, когда был ты повержен,
    Ни благочестье твое, ни повязки жреца Аполлона!
    (Перевод С. Ошерова)
    - Эпизод из рассказа о гибели Трои. Попытка троянского отряда прибегнуть к военной хитрости, облекшись в греческие доспехи, приводит к сокрушительной неудаче: на троянцев обращают удары и неприятели, и свои.
    Отправление ее [ экспедиции ] замедлилось вследствие одной из тех оттяжек, которые всегда почему-то происходили и которые задерживали осуществление наших планов и ослабляли удары, намеченные нашими начальниками. А между тем она, может быть, спасла бы обреченную армию Бургойна, если бы выступила на две недели раньше, Sed Dis aliter visum. (Уильям Теккерей, Виргинцы.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dís alitér visúm

  • 6 specificate

    [spə'sɪfɪkeɪt]
    гл.; уст.
    1) конкретизировать, уточнять, детализировать; подробно останавливаться (на чём-л.)

    In the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated. — В начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войны.

    Syn:
    2)

    Now the words incline to specificate that which was generic; now to generalize that which was specific. — Слова то придают какое-то своеобразие чему-то общему, то обобщают какие-то частные особенности.

    Англо-русский современный словарь > specificate

  • 7 Duel

       1971 - США (74 мин, затем 90 мин)
         Произв. UI (Джордж Экстин)
         Реж. СТИВЕН СПИЛБЕРГ
         Сцен. Ричард Мэтисон по собственному одноименному рассказу
         Опер. Джек Марта (цв.)
         Муз. Билли Голденбёрг
         В ролях Деннис Уивер (Дэйвид Мэнн), Кэри Лофтин (водитель грузовика), Эдди Файрстоун (владелец кафе), Чарльз Стил (старик), Ширли О'Хара (официантка).
       На безлюдных американских дорогах огромный грузовик-цистерна преследует человека в легком автомобиле. Преследуемый, довольно боязливый менеджер по продажам, не раз чудом избежит смерти, но так и не разглядит водителя грузовика. Подманив врага к краю обрыва, он выпрыгнет из машины за секунду до того, как грузовик протаранит ее и вместе с ней обрушится в пропасть.
        Впечатляющий дебют 24-летнего Спилберга в полнометражном кино. До этого момента он снимал лишь эпизоды для телесериалов. Дуэль, снятая за 16 дней, первоначально была выпущена на телевидении (1971), затем вышла в кинопрокат в Европе (1973) и в США (1983) в более длинном варианте, включающем, в частности, эпизод с женой героя, которого не было в телеверсии. Эта экранизация рассказа Мэтисона свидетельствует о тонком понимании режиссером драматических и визуальных средств кинематографа. Фильм рождает у зрителя тревогу 2 различными способами, применяемыми в равной степени превосходно: прежде всего, он постоянно балансирует на грани между правдоподобием и фантасмагорией, реальностью и кошмаром, субъективным и объективным; затем с изысканным мастерством применяет кинематографические ресурсы внутреннего монолога. При помощи реалистичных и объективных средств достигается эффект кошмара, в котором герой-рассказчик становится жертвой собственной трусости (тут нельзя не вспомнить персонаж «Падения» Камю), тревоги, ужаса, одиночества. Он не может ни с кем поделиться своими страхами, поскольку преследуемый сумасшедшим (или явлением, неподвластным его разуму), он сам выглядит безумцем в глазах людей. Одиночество героя еще больше усиливается, когда он понимает, что грузовик и его водитель ведут охоту именно и только на него (в поразительном эпизоде грузовик подталкивает автобус с детьми, чтобы помочь ему, а не уничтожить). В этом кошмаре противник наделяется сверхъестественной силой и энергией, а человека, переживающего кошмар, и сила, и энергия оставляют. Фильм также выражает весьма жестокую точку зрения на цивилизацию механизмов и в частности - автомобилей. Машина, превосходящая человека по силе и возможностям, отражает в своем поведении типично человеческие пороки: агрессивность, злопамятность, злобу. Могущество машины делает эти пороки еще опаснее и вредоноснее, удесятеряя «черные» и пагубные стороны человеческой натуры.
       Другие фильмы, поставленные по сходному сюжету (Автомобиль (***), The Саr, Эллиот Силверстин, 1977; Кристина, Christine, Джон Карпентер, 1983), несоизмеримо проигрывают Дуэли, поскольку стремятся к чистой фантастике - в то время как Спилберг умеет создать фантастическую и напряженную атмосферу реалистичными способами повествования. Чуть позже Спилберг бросит иной, более ироничный и язвительный взгляд на цивилизацию механизмов и автомобилей в другом блистательном фильме, которому не повезет с успехом у широкой публики, - Шугарлендский Экспресс (The Sugarland Express, 1974).
       ***
       --- Еще одно русское название - Ад на колесах.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Duel

  • 8 Father of the Bride

       1950 - США (92 мин)
         Произв. MGM (Пандро С. Бёрмен)
         Реж. ВИНСЕНТ МИННЕЛЛИ
         Сцен. Алберт Хэккетт и Фрэнсес Гудрич по одноименному роману Эдварда Стритера
         Опер. Джон Олтон
         Муз. Адолф Дойч
         В ролях Спенсер Трэйси (Стэнли Т. Бэнкс), Джоан Беннетт (Элли Бэнкс), Элизабет Тейлор (Кей Бэнкс), Дон Тейлор (Бакли Данстен), Билли Бёрк (Дорис Данстен), Лео Дж. Кэрролл (мистер Maccула), Морони Олсен (Герберт Данстен), Мелвилл Купер (мистер Трингл).
       Добропорядочный американский буржуа Стэнли Бэнкс выдает замуж единственную дочь, самую любимую из 3 детей. Он пересказывает муки, которые ему довелось претерпеть с тех пор, как он заметил, что дочь влюблена, до того момента, когда гости, наевшись до отвала на свадебном ужине, разошлись по домам.
        10-й фильм Миннелли и 1-я его «семейная комедия». Это направление в творчестве режиссера не столь зрелищно и не столь знаменито, как направление мюзиклов, однако не менее драгоценно и важно. Оно породит настоящий шедевр жанра. Сватовство отца Эдди, The Courtship of Eddie's Father. К этому направлению в творчестве Миннелли относятся не только целые фильмы, но и значительные фрагменты фильмов других жанров. Если составить из картин Миннелли антологию парных сцен (отец с сыном, отец с дочерью и т. д.), перед нами окажется цельный ансамбль, который по количеству уступает коллекции женских портретов из фильмов Кьюкора, зато не менее полезен для изучения нравов. Как правило, жанр семейной комедии позволяет Миннелли погрузиться в изучение американского среднего класса. Особая сила Отца невесты заключается в том, что повествование, положенное в его основу, не объективно: на 1-й план выходит рассказчик, сыгранный Спенсером Трэйси. Главной линией сценария становятся тревога, неутоленные чувства, психологическая хрупкость этого человека и в то же время - его вполне здравая реакция на абсурдные расходы, связанные со свадьбой. Психологически он порой чувствует себя чужим в родной семье, однако в финансовом отношении находится в самом центре этого общественного ритуала, поскольку именно он за все платит. Ведение рассказа от 1-го лица позволяет элегантно сочетать эти подходы. Еще 1 достоинство фильма - сдержанность, осторожность, с которой Миннелли, опираясь на тонкую и крепкую игру всех актеров, обращается с сатирой и карикатурой, постоянно подчиняя их требованиям правдоподобия. С этой точки зрения его талант, впервые помещенный в классические рамки, становится близок Беккеру в Эдуаре и Каролине, Édouard et Caroline. Однако Отец невесты не лишен, по крайней мере, 1 сновидческого, фантасмагорического эпизода, подобный которому непременно присутствует в каждом фильме Миннелли. Здесь таким эпизодом становится кошмар главного героя, который в церкви на брачной церемонии вдруг чувствует, как земля в буквальном смысле уходит у него из-под ног. К слову, этот эпизод великолепен. Огромный коммерческий успех фильма породил годом позже великолепное продолжение, Папин маленький навар, Father's Little Dividend, в котором Спенсер Трэйси рассказывает о своем опыте дедушки. Между этими фильмами Миннелли успел снять Американца в Париже, An American in Paris. В то время «фабрика грез» работала на полную мощность, не только по количеству, но и по качеству (***).
       ***
       --- В одноименном ремейке Чарлза Шайера (1991) главную роль сыграл Стив Мартин.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Father of the Bride

См. также в других словарях:

  • ЭПИЗОД — (греч. epeisodos вводное действие). 1) случайное событие, связанное с главным действием в литературном произведении или жизни. 2) в музыке: вставочное место, вставочная фраза. 3) в древнегреческой трагедии: те части, которые произносились между… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • эпизод — (от греч. epeisodion, букв. вставка) часть художественного произведения (эпического, драматического), имеющая относительно самостоятельное значение в развитии художественного действия. Рубрика: Композиция и сюжет Прочие ассоциативные связи:… …   Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

  • Дерби соснового леса (эпизод South Park) — Эпизод South Park Дерби соснового леса Pinewood Derby Сезон: Сезон 13 Эпизод: 1306 (#187) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр: Трей Паркер Вышел …   Википедия

  • Возвращение домой (эпизод Мастеров ужаса) — Мастера ужасов Возвращение домой …   Википедия

  • Шоколад (эпизод Мастеров ужаса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шоколад (значения). Шоколад англ. Chocolate …   Википедия

  • Мазерель, Франс — (Masereel, Frans) (30.07.1889, Бланкенберг, Бельгия 04.01. 1972, Авиньон, Франция)    бельгийский график и живописец. Родился в семье музыкантов, учился в Академии изящных искусств в Генте (1907 1909), с 1911 жил и работал в Париже, надолго… …   Энциклопедический словарь экспрессионизма

  • Застрявший в чулане — Эпизод «Южного парка» Застрявший в чулане Trapped in the Closet К …   Википедия

  • Anthology of Interest I — Эпизод «Футурамы» «Антология Интересов I» «Anthology of Interest I» …   Википедия

  • Trapped in the Closet — Эпизод South Park Застрявший в чулане Trapped in the Closet Стэн предстаёт перед сайентологами. Сезон: Сезон 9 Эпизод: 912 (#137) Сценарист: Джон Смит (согласно титрам) Режиссёр: Джон Смит (согл …   Википедия

  • Trapped in the Closet (South Park) — Эпизод South Park Застрявший в чулане Trapped in the Closet Стэн предстаёт перед сайентологами. Сезон: Сезон 9 Эпизод: 912 (#137) Сценарист: Джон Смит (согласно титрам) Режиссёр: Джон Смит (согл …   Википедия

  • Where the Buggalo Roam — Эпизод «Футурамы» «Где Скитаются Буггало» «Where the Buggalo Roam» Порядковый номер 42 Сезон 3 Код эпизода …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»